0124marco 6Psal se rok 1298, bylo po námořní bitvě u Curzoly (Korčula). Do janovského vězení byl dopraven výjimečný Benátčan Marco Polo. Osud tomu chtěl, že se zde setkal s mužem jménem Rustichello z města Pisy.

 

Cesta do chánovy říše

Marco Polo spatřil světlo světa v roce 1254 buď v benátské kupecké rodině, nebo na ostrově Korčula (o tom se stále vedou spory). V Číně byli v letech1255 - 1269 jeho otec Niccolo a strýc Matteo. Dostali se až na dvůr mongolského chána Kublaje.

Při druhé cestě do Kublajovy říše s sebou vzali i sedmnáctiletého Marca Pola. Chán si Marca oblíbil a jmenoval jej prefektem. Díky této funkci Marco procestoval celou chánovu říši. V roce 1292 velký chán Marka Pola s otcem a strýcem bohatě odměnil a propustil. Do Benátek se vrátili po tříleté cestě.

Slavný román vznikl v zajetí

V roce 1298 Marco bojoval u Curzoly (Korčuly) ve funkci velitele benátské flotily a padl do zajetí janovské republiky. Jeden rok strávil ve vězení San Giorgio spolu se známým spisovatelem románů Rustichellem da Pisa a diktoval mu svoje zážitky z dalekých cest. Ty byly později pod titulem Il milione velmi žádaným čtením. Nebylo se čemu divit, Rustichell byl schopný autor a napsal dobrodružný cestopis s doposud neznámými informacemi o Asii.

Otázkou bylo, zda Marco Polo v Číně vůbec byl nebo informace získal z jiných pramenů. Vědci i badatelé se po staletí dohadují, zda si mnohé nevymyslel sám Rustichell...

Co se cestovateli vytýká?

Marco Polo se ve svých pamětech nezmiňuje o zvláštnostech čínské kultury, čímž je míněno znakové písmo a používání hůlek při jídle. Při svých cestách si takového rozdílu musel všimnout.

Marco popsal oblečení chána Kublaje, ale nikdy se nezmínil o gejšách či oblečení dvorních dam a mrzačení jejich nohou. Nezmínil se o Velké čínské zdi a používal názvy měst v arabštině, nikoli v místním jazyce, což je podivné. V cestopise není ani zmínka o střelném prachu nebo kompasu.

V historických písemnostech Číny neexistuje žádný doklad o dvacetiletém pobytu Pola v zemi.

Ztraceno v překladu?

Příznivci Marca Pola vysvětlují, že jeho jméno mohlo být do čínštiny transponováno v podobě, která nám dnes nic neříká, proto jej v historických dokumentech nemůžeme nalézt. Navíc původní text Rustichellova cestopisu se nezachoval a v Evropě existuje jen několik desítek opisů a překladů.

Ve vězení Marco diktoval své vzpomínky v benátském nářečí a Rustichello je zaznamenal francouzsky, což též mohlo zapříčinit řadu nesrovnalostí, jako další překlady do latiny. Něco mohlo být přibásněno, něco vynecháno něco nepochopeno...

Každopádně dílo bylo impulsem pro další objevitelské cesty na Dálný východ a k obdivovatelům Marca Pola patřil i Kryštof Kolumbus, jenž bezesporu četl jeho cestopis o cestě do Číny. Jasně to dokazují Kolumbovy poznámky s terminologií, kterou používal Polo.

Petr Vokáč

Foto: archiv a Pixabay

Planety radí i varují

SPIRIT seznamka

SPIRIT seznamkaA

E-shop

Sleva na předplatné

Předplatné Týdeníku SPIRIT

 

Již čtete 30 let

Fotografie 0016

2505506
DnesDnes565
VčeraVčera573
Tento týdenTento týden3758
Tento měsícTento měsíc16852

Partnerské weby

apartman banner